Киного кантип субтитр кошуу керек: 11 кадам (сүрөттөр менен)

Мазмуну:

Киного кантип субтитр кошуу керек: 11 кадам (сүрөттөр менен)
Киного кантип субтитр кошуу керек: 11 кадам (сүрөттөр менен)
Anonim

Кайсы тилде сүйлөбөңүз, баары кино көрүүнү жакшы көрүшөт. Көйгөйдүн себеби, көпчүлүк кинолордун бир нече тилге которууга бюджети жок, башкача айтканда, сиз жайгашкан жериңизге жараша тасманы түшүнө албашыңыз мүмкүн. Сүйүктүү тасмаларыңызга субтитр кошкуңуз келеби же өзүңүз субтитр кылышыңыз керекпи, тасманы которуу өтө кыйын эмес, бирок убакыт жана чыдамкайлык талап кылынат.

Бул макала жок фильмге субтитр кошуу жөнүндө. Эгер сиз кино көрүп жатканда субтитрлерди күйгүзүүнү үйрөнүшүңүз керек болсо, бул жерди басыңыз.

Кадамдар

Метод 1дин 2: Жаңы субтитрлерди жүктөө

Киного субтитр кошуу 1 -кадам
Киного субтитр кошуу 1 -кадам

Кадам 1. Билиңиз, сиз компьютериңиздеги тасмаларга субтитр кошо аласыз

Эгерде сизде азыркы DVDде DVD менюсундагы "Орнотуулар" же "Тил" аталыштарынан табылган кээ бир субтитрлери жок болсо, анда аларды өркүндөтүлгөн программалык камсыздоосуз жана жабдууларсыз кошо албайсыз. DVDлер корголгон жана кайра жазууга болбойт, жана DVD ойноткучуңуз жаңы тилдерди кошо албайт. Сиздин компьютер, бирок, таптакыр башка жаныбар, жана сиз компьютериңизде көргөн тасмага жаңы субтитрлерди кошо аласыз.

Эгер сиз DVD ойноткучтарды көрүп жатсаңыз, DVD ойноткуңуздун пультундагы "аталыштар" же "субтитр" баскычын колдонуп көрүңүз

Киного субтитр кошуу 2 -кадам
Киного субтитр кошуу 2 -кадам

Кадам 2. Субтитр кылгыңыз келген тасманы компьютериңизден таап, өзүнчө файлга салыңыз

Finder же Windows Explorerден папканы же кино файлын табыңыз. Кыязы, ал.mov,.avi же.mp4 файлы болот. Бактыга жараша, тасманын файлын такыр тууралоонун кажети жок, бирок аны таап, жаңы субтитр файлына шилтемелешиңиз керек болот. Субтитр файлдары көбүнчө. SRT кеңейтүүсүндө аяктайт жана жөн эле сөздөр жана ар бир аталыш тасма учурунда ойнотулушу керек.

  • Субтитрлерди окуу үчүн, фильмге. SRT файлы бар, өзүнүн файлында керек.
  • Кээ бир эски субтитр файлдары. SUB кеңейтүүсү менен аякташы мүмкүн.
Фильмге субтитр кошуу 3 -кадам
Фильмге субтитр кошуу 3 -кадам

Кадам 3. Туура файлды табуу үчүн "Сиздин кино + тилиңиз + субтитрлери" үчүн интернеттен издеңиз

Сүйүктүү издөө тутумуңузга өтүңүз жана субтитрди өзүңүздүн тилде издеңиз. Эгерде сиз, мисалы, X-Men: First Class үчүн индонезиялык субтитрлерди кааласаңыз, анда "X-Men: First Class Индонезиялык субтитрлерди" издешиңиз мүмкүн. Сиз тапкан биринчи сайт жакшы болушу мүмкүн, анткени бул файлдар кичинекей жана вирустарды камтыбайт.

Тасмага субтитр кошуу 4 -кадам
Тасмага субтитр кошуу 4 -кадам

Кадам 4. Сиз каалаган субтитрлерди таап, жүктөп алыңыз

SRT файлы.

SRT жүктөп алыңыз. Subscene, MovieSubtitles же YiFiSubtitles сыяктуу веб -сайттан файл. Калкыма терезелерден алыс болгула жана. SRT же. SUB файлдарын гана жүктөгүлө. Эгерде сиз сайттын коопсуздугун сезсеңиз, кетип, башкасын издеңиз.

Тасмага субтитр кошуу 5 -кадам
Тасмага субтитр кошуу 5 -кадам

Кадам 5. Субтитр файлынын атын кино файлыңызга дал келгидей кылып өзгөртүңүз

Эгерде тасма BestMovieEver. AVI болсо, сиздин субтитр BestMovieEver. SRT деп жазылышы керек. Жаңы жүктөлгөн файлды кайда болбосун, аны кайда болбосун табыңыз (көбүнчө "Жүктөөлөр" папкасында) жана атын туура өзгөрткөнүңүздү текшериңиз.. SRT файлынын аталышы кино менен бирдей болушу керек.

Киного субтитр кошуу 6 -кадам
Киного субтитр кошуу 6 -кадам

6 -кадам

SRT файлы тасманын папкасында.

Эгер сизде фильм жок болсо, жаңы, атайын папка жасаңыз.. SRT файлын кинонуңуз менен бир папкага салыңыз. Бул аларды автоматтык түрдө көпчүлүк видео ойноткучтарга байланыштырат.

Колдонууга эң оңой видео ойноткуч - бул бекер VLC плеери, ал көпчүлүк файл форматтарын иштетет

Киного субтитр кошуу 7 -кадам
Киного субтитр кошуу 7 -кадам

Кадам 7. Кошуу

Сиз жүктөп жатканда "Коштомо жазууларды" чыкылдатуу менен жарыялап жаткан YouTube тасмаларына SRT файлдары.

Коштомо жазууларды чыкылдатып, "Коштомо жазууну кошуу" баскычын чыкылдатып,. SRT файлыңызды табыңыз. "Транскрипт треги" эмес, "Коштомо жазуу" иштетилгенин текшериңиз. Коштомо жазууларды иштетүү үчүн видеоңузду көрүп жатканда "CC" баскычын басыңыз.

2дин 2 -ыкмасы: Өз субтитрлериңизди түзүү (үч жол)

Киного субтитр кошуу 8 -кадам
Киного субтитр кошуу 8 -кадам

Кадам 1. Субтитрдин максаттарын түшүнүңүз

Субтитрлер - бул котормолор, жана Google Котормочуну колдонуп көргөндөрдүн айтуусу боюнча, котормолор илим сыяктуу эле искусствонун бир түрү. Эгерде сиз сахнанын өзүн субтитр кылып жатсаңыз, анда ар бир сап үчүн ойлонуп көрүшүңүз керек:

  • Диалогдун максаты эмне? Колдонгон сөздөрүнө карабастан, каарман кандай сезимди жеңүүгө аракет кылып жатат? Бул сиздин которуудагы башкы принцибиңиз.
  • Каарман сүйлөп жаткан убакыттын ичинде субтитр сөздөрдү кантип туура келтирүүгө болот? Кээ бир жазуучулар көрөрмандарга бардыгын окуу мүмкүнчүлүгүн берүү үчүн бир аз эрте башталып, кеч бүткөндө бир нече диалогду көрсөтүшөт.
  • Сиз жаргон жана сүйлөм фигураларына кандай мамиле кыласыз? Алар көбүнчө жакшы которушпайт, андыктан жаргон же каймана тилди эне тилден алмаштырууга туура келет. Бирок, бул чет элдик сөздөрдүн жана сленгдердин маанисин издөөнү талап кылат.
Киного субтитр кошуу 9 -кадам
Киного субтитр кошуу 9 -кадам

Кадам 2. Эффективдүү кандайдыр бир кино файлына субтитр кошуу үчүн субтитр түзүү веб -сайтын колдонуңуз

DotSub, Amara жана Universal Subtitler сыяктуу сайттар субтитрлерди жазып жатканда тасманы көрүүгө мүмкүндүк берет, акыры сиздин тасмага туура келген. SRT файлын түкүрөт. Бардык субтитр сайттары башкача иштесе да, бардыгы окшош форматта иштешет:

  • Аталыш качан башталаарын тандаңыз.
  • Аталышын жазып койгула.
  • Аталыш жоголгондо тандаңыз.
  • Кинону кайталаңыз, аяктагандан кийин "Толук" деп белгилеңиз.
  • . SRT файлын жүктөп алып, аны киноңуз менен бир папкага салыңыз.
Киного субтитр кошуу 10 -кадам
Киного субтитр кошуу 10 -кадам

Кадам 3. Блокнотту колдонуу менен өз субтитрлериңизди түзүңүз

Кааласаңыз, субтитрди кол менен жазсаңыз болот, бирок процесс программа тарабынан тездетилет. Бул үчүн, Window's Notepad же Apple's TextEdit сыяктуу текст редакторун ачыңыз (экөө тең бекер жана алдын ала орнотулган) жана субтитрдин туура форматын билиңиз. Баштоодон мурун, "Сактоо" баскычын чыкылдатып, "YourMovie. SRT." Андан кийин англисче субтитрлер үчүн "ANSI" жана англисче эмес "UTF-8" деп коддоону коюңуз. Андан кийин наамдарыңызды жазыңыз. Төмөнкү бөлүктөрдүн ар бири өз линиясында өтөт, андыктан ар биринен кийин "кирүү" баскычын басыңыз:

  • Субтитрдин саны.

    1 биринчи титул болмок, 2 экинчи, ж.б.

  • Субтитрдин узактыгы.

    Бул саат форматында жазылган: мүнөт: секунд: миллисекунд саат: мүнөт: секунд: миллисекунд

    Мисалы: 00: 01: 20: 003 00: 01: 27: 592

  • Субтитрдин тексти:

    Бул жөн эле аталышта айтылат.

  • Бош сызык.

    Кийинки аталыштын номеринин алдында бир бош сап калтырыңыз.

Киного субтитр кошуу 11 -кадам
Киного субтитр кошуу 11 -кадам

Кадам 4. Сүйүктүү кино редакторуңузда субтитрлерди түзүңүз

SRT файлдары.

Бул ыкма аталыштарды кошуп жатканда аларды көрүүгө жана алардын жайгашуусун, түсүн жана стилин кол менен тууралоого мүмкүндүк берет. Кино файлыңызды Premier, iMovie же Windows Movie Maker сыяктуу сүйүктүү кино редакторуңуздан ачыңыз жана тасмаңызды убакыт тилкеңизге (жумуш бөлүмүнө) тартыңыз. Бул жерден программаларыңыздын "Титулдар" менюну чыкылдатып, өзүңүзгө жаккан стилди тандаңыз. Аталышыңызды жазыңыз, тасманын тиешелүү бөлүмүнүн үстүнө сүйрөңүз жана кайталаңыз.

  • Сиз аталышты оң баскыч менен чыкылдатып, аны ар бир аталышта сактап калуу үчүн көчүрүп, чаптап, көп убакытты үнөмдөй аласыз.
  • Бул форматтын бир гана кемчилиги - бул фильм өзүнчө файл катары сакталышы керек. Аталыштарды өчүрө албайсыз, анткени алар азыр тасманын бир бөлүгү болуп калышат.

Видео - Бул кызматты колдонуу менен, кээ бир маалыматтар YouTube менен бөлүшүлүшү мүмкүн

Кеңештер

SRT издегенде. файл, сиз киного окшош аталышты тандашыңыз керек. Эгер андай болбосо, жөн гана жүктөп алгандан кийин аны өзгөртүңүз

Сунушталууда: